SZKOLENIE Z WERYFIKACJI Zostań weryfikatorem z Biretą

Szkolenie WERYFIKATOR

  • Cena standardowa
    1099,00 zł brutto
  • Tryb nauczania
    online
  • Język szkolenia
    PL <> EN

Dla kogo jest to szkolenie?

Zależy Ci na zdobyciu wiedzy i nowych umiejętności, dzięki którym z łatwością awansujesz lub podejmiesz pracę jako tłumacz/weryfikator w dowolnym biurze tłumaczeń? Masz już doświadczenie w tłumaczeniach, ale chciałbyś poszerzyć swoje umiejętności i zostać weryfikatorem? Jesteś studentem i swoją przyszłość wiążesz z branżą tłumaczeniową? Nasze szkolenie z WERYFIKACJI to idealny wybór!

Jak przebiega szkolenie?

Szkolenie odbywa się na platformie e-learningowej i składa się z kilkunastu zróżnicowanych i ciekawych lekcji przewidzianych na około 40 godzin. Po zakończonym i pozytywnie ocenionym szkoleniu otrzymasz od nas CERTYFIKAT 🎫.

Podczas szkolenia:

  • Poznasz warsztat pracy weryfikatora.
  • Będziesz mieć okazję wykonać szereg ćwiczeń i nauczysz się podstawowej terminologii z zakresu ochrony środowiska, umów i techniki.
  • Sprawdzisz swoje umiejętności w praktyce wykonując weryfikację prawdziwych tłumaczeń.
  • Otrzymasz feedback. Doświadczony weryfikator-mentor przekaże Ci informację zwrotną do wykonanej pracy i powie, na co zwrócić uwagę w przyszłości.

Dodatki do szkolenia:

  • Dostaniesz od nas:
    Glosariusz - komplet terminologii z całego szkolenia
    Checklistę weryfikatora, dzięki której nauczysz się, na co zwracać uwagę podczas weryfikacji i jak oceniać pracę tłumacza
    Poradnik jak wyróżnić się na rynku tłumaczeń pisemnych
  • Pokażemy Ci podstawy pracy w programie CAT (Trados Studio) i zdradzimy tajniki skutecznej kontroli jakości tekstów.
Nie zwlekaj!

Zapisz się na nasze szkolenie z weryfikacji
już dziś i zostań weryfikatorem z Biretą!

Jak się zapisać?

Uzupełnij formularz zgłoszeniowy. Na podstawie prawidłowo wypełnionego zgłoszenia przygotujemy fakturę. Po jej opłaceniu prześlemy Ci link oraz dane do logowania do szkolenia.

Przykładowe tematy szkolenia:

  • Wytyczne do weryfikacji
  • Jak weryfikować efektywniej i szybciej
  • Najczęstsze błędy tłumaczeniowe
  • Rodzaje błędów popełnianych w tłumaczeniach z danej tematyki (3 bloki tematyczne)
  • Terminologia branżowa na podstawie wybranych bloków tematycznych
  • Podstawy pracy w CAT na przykładzie Trados Studio (zagadnienia techniczne i kwestie dotyczące kontroli jakości)

Bloki tematyczne:

Blok 1 – OCHRONA ŚRODOWISKA

ćwiczenie słownictwa

2 teksty do weryfikacji pl-en i 2 teksty do weryfikacji en-pl

Blok 2 – UMOWY

ćwiczenie słownictwa

2 teksty do weryfikacji pl-en i 2 teksty do weryfikacji en-pl

Blok 3 – TECHNIKA
(drogownictwo i geologia)

ćwiczenie słownictwa

2 teksty do weryfikacji pl-en i 2 teksty do weryfikacji en-pl

Biuro tłumaczeń BIRETA jest otwarte
od poniedziałku do piątku w godzinach 8:00-18:00.
Więcej informacji znajdziesz na stronie www.bireta.pl
Bireta.pl