Organizatorzy różnego typu eventów międzynarodowych najczęściej mają do wyboru dwa rodzaje tłumaczeń – tłumaczenie konsekutywne lub symultaniczne. Która opcja będzie najlepsza? Zależy to przede wszystkim od […]
Read moreNawet najlepszy tłumacz może czasem popełnić błąd – może się zdarzyć tzw. błąd krytyczny lub chociażby literówka. Zdecydowanie lepiej jest tego uniknąć, dlatego tłumaczenie tekstu warto […]
Read moreWiele osób nie zdaje sobie sprawy, kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe, ani czym dokładnie jest. Jednak w każdej firmie może zdarzyć się sytuacja, gdy będzie ono […]
Read moreZgodnie z zapowiedziami ogłaszamy, że nasz najnowszy produkt czyli „Szkolenie dla Postedytorów” jest już dostępny! Szkolenie prowadzone jest na nowoczesnej platformie e-learningowej i składa się z […]
Read moreW ubiegłym tygodniu współwłaścicielka Birety, Areta Kempińska brała udział w aukcji charytatywnej zorganizowanej przez Fundację Między Niebem a Ziemią. Podczas aukcji zebrano dla nieuleczalnie chorych dzieci około 130 […]
Read moreGrudzień witamy w bardzo świątecznym nastroju! BIRETA po raz kolejny pomyślnie przeszła audyt norm ISO17100 oraz ISO18587. Po raz kolejny potwierdziliśmy, że nasze procedury zarządzania jakością […]
Read more