Wiele osób nie zdaje sobie sprawy, kiedy potrzebne jest tłumaczenie przysięgłe, ani czym dokładnie jest. Jednak w każdej firmie może zdarzyć się sytuacja, gdy będzie ono wymagane. Tłumaczenia uwierzytelnione są niezbędne najczęściej w przypadku dokumentów — wtedy, gdy konieczne jest potwierdzenie ich autentyczności i wiarygodności. 

Tłumaczenie przysięgłe – kiedy jest potrzebne?

Tłumaczenie uwierzytelnione może być niezbędne w wielu sprawach urzędowych. Każda firma w swojej działalności styka się z tego rodzaju dokumentami. W formie pisemnej mogą to być:

  • Akty notarialne,
  • Dokumenty założycielskie spółek polskich i zagranicznych,
  • Odpisy z Rejestru Przedsiębiorców (KRS),
  • Opinie i raporty niezależnych biegłych rewidentów,
  • Pełnomocnictwa i upoważnienia,
  • Sprawozdania finansowe.

Z kolei w formie ustnej tłumaczenie potrzebne jest w następujących sytuacjach:

  • Podpisywanie aktów notarialnych,
  • Procesy w Krajowej Izbie Odwoławczej,
  • Rozprawy sądowe,
  • Walne Zgromadzenia Akcjonariuszy.

Profesjonalne tłumaczenia prawno-techniczne, z wykorzystaniem nomenklatury prawnej oraz fachowego słownictwa technicznego czynią dokument bardziej wiarygodnym. 

Wycena tłumaczenia jest zawsze indywidualna, gdyż zależy od rodzaju dokumentu, jego złożoności, a nawet języka. Najczęściej przeprowadza się tłumaczenia pisemne, jednak możliwe jest również zdecydowanie się na przekład ustny. 

Tłumaczenie przysięgłe a zwykłe

Osoba, która dokonuje przekładu, musi posiadać określone kwalifikacje. Konieczne jest zdanie egzaminu i uzyskanie wpisu na listę tłumaczy przysięgłych. Zawód ten wiąże się z odpowiedzialnością za dokonywane przekłady, które są potwierdzane specjalną pieczęcią i podpisem. Zwykłe tłumaczenie nie ma znaczenia urzędowego i nie niesie za sobą takiej odpowiedzialności. Jeśli szukasz tłumacza, to sprawdź w naszej ofercie również:

Masz pytanie? Napisz do nas!

    WYCENA TŁUMACZENIA PISEMNEGO

     

    Dane kontaktowe*



    Jaki jest język źródłowy tekstu do tłumaczenia?*

    Jaki jest język docelowy? (Jeśli będzie to kilka języków, prosimy o podanie ich po przecinku)*

    Na kiedy jest potrzebne tłumaczenie?

    Jak najszybciejTermin nie ma znaczeniaNie później niż:

    Rodzaj tłumaczenia

    Tłumaczenie zwykłeTłumaczenie uwierzytelnione

    Informacje dodatkowe (np. przeznaczenie tłumaczenia)

    Wgraj plik

    Jeśli chcesz wycenić więcej niż jeden plik, spakuj je razem do archiwum .rar lub .zip i wgraj jako jeden załącznik.

    Abyśmy mogli skontaktować się z Państwem w celu przygotowania wyceny i późniejszej realizacji zelecenia, konieczne jest wyrażenie przez Państwa zgody na przetwarzanie danych osobowych. Prosimy o zaznaczenie pierwszej lub obu poniższych zgód oraz zapoznanie się z informacją, w jaki sposób przetwarzamy Państwa dane osobowe: OBOWIĄZEK INFORMACYJNY.