Translation of technical documents and drawings

Technical translation is Bireta’s field of specialization.

Technical translation is a more detailed type of specialist translation of texts on technological subjects, which make practical use of scientific and technical information. Translation of this kind requires not only knowledge of the typically used terminology, but also specific knowledge in a particular field

  • The translators and proof-readers that work for us are specialists in their particular fields – construction engineers, automatic control engineers, electricians, mechanics, gas engineers, and information technology technicians. Many of them are specialists registered as technical translators with the Polish Federation of Engineering Associations (Naczelna Organizacja Techniczna – NOT). All of them have many years’ experience working in translation of large technical projects.
  • We guarantee consistent use of terminology between translated texts. We use professional software that is specially designed for translation agencies. We develop a terminology database and glossary for each project.
  • We handle large technical projects, requiring translation of as many as several thousand pages per month, efficiently. We can also provide certified translations for projects.
  • We coordinate projects – a project manager is assigned to each project, and that person contacts the client regularly, agrees a specific schedule with the client, and makes sure that the translation process runs smoothly.
  • We provide technical translations from the initial proposal through commercial negotiations and contracts to the implementation and project documentation delivery and training stages.
  • We also provide translations of technical drawings directly in AutoCAD. Each year, we translate over 10,000 such drawings.

Need technical translations in Poland? Contact Bireta!

We will quickly prepare a free quote and answer all your questions.

Fill out the quote form, email us directly at bireta@bireta.pl or give us a call at +48 22 648 55 77.

We translate the following type of texts and documents:

Project documentation

Our offer of technical translations in Poland also includes tender documentation. We have provided translation and interpreting services for numerous foreign and Polish companies which participated in public procurement procedures. We have a thorough knowledge of tender procedures, thanks to which we not only deliver excellent quality technical translations in a short time, but also adjust them to the legal requirements of public procurement law. We provide translation services at each stage of the tender process, from the translation of Terms of Reference through negotiations to the signing of a contract with the client.

What Matters Most in Technical Translation?

A deep understanding of industry-specific terminology is key to delivering high-quality technical translations. Take the Polish word “część” — in English, it could be translated as part, element, portion, piece, fraction, or share, depending on the context. This is just one example of how choosing the right word significantly impacts the clarity and accuracy of a translation.
Technical translation also requires staying up to date with industry developments. Texts may refer to products that have just launched — or are about to be introduced to the market. Additionally, cultural context plays a surprisingly important role. For example, foreign technical texts often use different measurement units or date and time formats that must be adapted for the target audience.

tłumaczenia techniczne dużych projektów

Key Characteristics of Technical Translations

Technical translations are typically intended for a narrow audience that is highly familiar with industry-specific terminology. However, it’s also important to consider technical content created for non-specialist readers. An experienced translator will ensure the text is clear and accessible, even to those outside the field.
In many cases, the interpretation of a technical document depends entirely on the quality of its translation. To maintain a high standard, each project is supported by industry-specific glossaries and expert reference materials. Due to these additional quality assurance steps, technical translation projects may sometimes require more time to complete — but the result is a precise, professional, and contextually accurate translation.

When Should You Use Technical Translation Services?

Technical translation is essential whenever a document contains specialized terminology. At Bireta, we provide expert translation of a wide range of technical documents, ensuring accuracy, clarity, and industry-specific language.
Our services cover the translation of:

  • environmental decisions,
  • project documentation,
  • warranties,
  • product and service catalogs,
  • cost estimates,
  • industry standards,
  • tender documentation,
  • Terms of Reference (TOR),
  • functional-utility programs,
  • manuals and user guides,
  • technical drawings,
  • contracts,
  • and operating instructions — not only for individual products but also for complex devices and machinery.
tłumaczenia techniczne rysunków technicznych

Need a professional technical translations? Contact Bireta!

We will quickly prepare a free quote and answer all your questions.

Fill out the quote form, email us directly at bireta@bireta.pl or give us a call at +48 22 648 55 77.

Request a Translation Quote