Additional Language Services

Website & Marketing Content Localization

Planning to Launch Your Product or Service in a Foreign Market?
Take advantage of our localization services to ensure your business message resonates perfectly with your target audience. We translate and adapt your content with full consideration of the cultural context, legal requirements, and technical standards of your destination market.

We provide

  • Translation and localization of websites
  • Translation and localization of software and mobile apps
  • Translation and localization of marketing materials, multimedia content, and graphics

 

Want to learn more about localization?
Visit our blog: What Is Localization?

Proofreading

All translations completed by our agency are always proofread by a second linguist to ensure accuracy, consistency, and linguistic quality.
At your request, we can also proofread texts and documents that were translated outside our agency.
This service is also recommended when a client sends us previously translated documents that have been updated or partially modified.

Professional Editing by Native Speakers

Our editing service includes an additional round of revision performed by a native speaker of the target language. This process enhances the consistency, clarity, and structure of the text — ensuring that vocabulary and style are precisely tailored to the document’s purpose. As a result, your content becomes more accessible, engaging, and effective for your intended audience.
The editor does not alter the factual content of the text. Instead, they focus on improving style and flow, making sure the message is easy to understand while preserving the meaning of the original. They also check for spelling, grammar, and overall cohesion.
Sections that require clarification are returned with comments or suggested edits for the author’s review.
This service is particularly valuable for translated texts intended for publication — such as academic papers, books, or commercial offers. We highly recommend it when linguistic precision and presentation are essential.

Transcreation – Creative Translation That Inspires

Transcreation is a creative form of translation focused not on a word-for-word rendering, but on conveying the original message’s intent, tone, and emotional impact. The goal is to create a new version of the text that resonates with the target audience just as powerfully as the original does with its readers.
Unlike standard translation, transcreation allows for adjustments to both the content and structure of the source text. This gives the transcreator the freedom to craft messaging that feels natural, persuasive, and culturally relevant in the target language.
Transcreation is ideal for content that requires creativity and stylistic precision — such as marketing materials, advertisements, brand messaging, or content intended for publication.

DTP – Desktop Publishing and Print-Ready File Preparation

To complement our translation services, we also offer professional desktop publishing (DTP) — including layout formatting and print preparation of translated content.
We handle the translation and formatting of diagrams, tables, and charts created in tools such as Visio, AutoCAD, InDesign, Photoshop, Acrobat, and PowerPoint, while preserving the original layout and design.

If the translated content is intended for publication, we can deliver fully print-ready files. This includes designing the layout based on client specifications, inserting the translated text, performing a final editorial proofreading, and delivering polished, press-ready materials.

Request a Translation Quote